切换到宽版
开启辅助访问
登录
立即注册
搜索
搜索
搜索
首页
Portal
论坛
同城
人才网
工具
菲龙网工具
个人中心
关于我们
每日签到
本地新闻
时事评论
华人世界
中国新闻
新闻视频
国际新闻
娱乐新闻
科技新闻
菲龙广场
房产网
菲龙速聘
二手交易
便民电话
美食餐厅
旅游签证
物流速运
商品买卖
二手车市场
严选
话费充值
便民电话
贺词页面
瀑布流页
汇率查询
APP下载
每日签到
我的任务
道具商店
每日签到
我的任务
道具商店
更改用户名
关于菲龙网
About US
联系菲龙网
活动回顾
加入我们
本版
用户
菲龙网
»
论坛
›
新闻频道
›
国际新闻
›
在法国20多年,我看到西方越来越意识到中国的份量 ...
菲龙网管理员8
有 236 人收听 TA
52104
主题
52555
回复
71061
积分
收听TA
发消息
加好友
本文来自
国际新闻
订阅
|
收藏
(
2955
)
菲龙网管理员8发布过的帖子
0/9
世青菲联会出席石狮市菲华归侨经济促进会第四届就职礼
0/208
两中国男子伙同外人枪击一中国同胞
0/77
丹辘省一名女子因假扮侄女实施网络爱情诈
0/213
老杜:如果我有罪,我会在监狱发烂发臭!
0/246
刚蹲完局子的菲律宾前议员喷杜特尔特是骗子,老杜回应
0/130
今日(11月14日)汇率
0/18
东西问丨杨佴旻:怎样把中国水墨画推向世界?
0/19
诺维·巴苏基:如何让中印尼合作成果惠及更多民众?
0/18
共建“一带一路”奏响中拉命运与共之歌(环球热点)
查看TA的全部帖子>>
在法国20多年,我看到西方越来越意识到中国的份量
时间:2024-11-13 13:50
0
41
|
复制链接
|
互动交流
显示全部楼层
阅读模式
直达楼层
马上注册,结交更多好友
您需要
登录
才可以下载或查看,没有账号?
立即注册
x
中新网11月12日电:
(记者 孟湘君)2024年是中法建交60周年。近日,复旦大学中国研究院研究员、太和智库高级研究员郑若麟接受中新网专访,畅谈他对中法两国关系发展和人文交流历史的感受与经验。
郑若麟出生在一个法语世家,父亲是著名法国文学翻译家郑永慧。郑永慧翻译过诸多影响力巨大的法语作品,从《九三年》、《笑面人》再到新小说,从雨果到巴尔扎克,译作40余部,高达600多万字。很多热爱法国文学的中国人,都阅读过他翻译的法国文学作品。
小时候,父亲往往会叫郑若麟去邮局拿订阅的法国《人道报》(L’Humanité),作为取报纸的奖赏,父亲会跟他讲《人道报》上的连载漫画小狗比夫(Pif le Chien)的故事。这一系列漫画伴随着郑若麟的童年成长,成为他对法国文化的初印象之一。
长大后,郑若麟赴法留学,归国后就到上海《文汇报》做记者,从80年代末起派驻法国。这一驻,就是20多年。
在法期间,郑若麟担任起了文化使者的角色,一直向两国介绍对方的文化,不仅以中文写了很多有关法国的文章,也用法语写书介绍中国。他还是第一个把“法国政治正确”这样的概念介绍到中国来的人。他认为,不真正了解、理解这样的概念,就无法了解法国的政治生态。他也希望,法国人能越来越多地认识和了解真实的中国。
47法郎的中国产玩具,让他印象深刻
1985年,在《中国青年报》任职的郑若麟第一次去法国,切身体会到了两国间的差异。他还记得,当时1法郎约等于人民币1.2元,中国一名刚参加工作的大学毕业生,月薪在上海大概是50多元。到法国以后,郑若麟一打听,法国最低月薪是4400法郎。
到法国的百货公司后,他细心观察,想看看当地有没有中国的商品,结果货架上琳琅满目,都是日本制造的商品。好不容易看到一架标着“中国制造”(made in China)的上海生产的玩具钢琴,售价为47法郎,快赶上毕业生一个月工资了。
这让郑若麟非常感慨。47法郎的玩具钢琴,给他留下了深刻印象。
如今,回想这些经历,郑若麟愈发感到中国的不容易。“1949年新中国成立以后,我们从一个几乎是世界上最落后的国家,走出西方对我们全面封锁的困难时期,到如今成为建立了完整工业体系的一个大国。这当中,有很多东西是难以比较的”,他说。
2013年,长期驻法的郑若麟离开法国时,想买一些礼品带回国送给朋友们,发现要买一件不是“中国制造”的东西,已经很难了。他发现,法国闻名于世的特产比如香水、头巾等,几乎都是“中国制造”,这就是当年与如今的差别。
“西方越来越意识到中国的份量”
驻法期间,郑若麟时常参加法国电视、电台举办的有关中国问题的辩论和讨论,所写文章亦时常见诸报端,在法国当地有忠实受众。
在他看来,法国政府、媒体乃至于普通民众对中国和中华文化的印象,这些年来发生了很大变化。
刚到法国时,作为一名中国记者,要采访法国的政要名流,可谓困难重重。能够去参加法国政府的新闻发布会,或者某位部长要访华从而接受中国媒体采访,就已经是“不错的待遇了”。
但很快,中国的声音、中国的份量就“起来了”,郑若麟说。
他举例说,美国计划对伊拉克发动战争之际,时任法国外长德维尔潘接受了自己的采访。在他看来,法国在外交领域有自己的政策路径,德维尔潘之所以选择中国媒体,发布有关法国不赞成美国发动伊拉克战争的声明,是因为他认为通过中国媒体发声,能够给美国“一个震撼”。这也说明,中国在国际事务当中的重要性提升了。
“西方国家越来越意识到,中国的份量非常重”,郑若麟说。从2007年到2012年法国总统大选,中国记者对法国大选怎么看,法国大选对中法关系有什么影响,越来越受到法国媒体关注。
郑若麟先后接受了不少法国电视台、电台的采访。比如,法国主流的TV5 Monde电视台邀请他作为外国记者,采访法国大选的总统候选人,还有法国媒体邀请他参加有关中国话题的辩论。他认为,这是中国媒体在法国影响力增加的表现之一。
文案:孟湘君 制图:李永丽
“平凡的中国人”,不平凡的记述
由于经常到法国媒体上参加节目,节目当中谈论和介绍中国时,郑若麟发现,法国人对中国的不了解甚至误解,到了“一种不可思议的地步”。他不无感慨地表示,在法国20多年,他时而读到有关中国的书,很多也是从负面的角度来看待中国。作为郑若麟心目中的“权力机构”之一,法国媒体,对中国有着很深的偏见。
有些法媒朋友跟郑若麟说,不赞同媒体上对中国的这种介绍方式。之所以邀请他去上节目,就是想让他去谈谈真实的中国。
然而,郑若麟认为,自己的声音还是太小、太轻。在这种情况下,他觉得有必要写一本书,让法国人有机会更全面、更深刻地了解中国。
郑若麟的法语著作《平凡的中国人》(又译《与你一样的中国人》)应运而生。这是第一本由中国人用法文撰写、在法国出版的有关中国人的书。
书中介绍了中国普通人的日常生活,比如家庭模式、吃穿用度、交通工具等,以平实的方式告诉法国人,中国到底是怎么一回事。这本书出版后获得一些法国媒体推荐,三个月后就一售而空,重新印刷,取得了成功。
求同存异,在尊重的基础上交流互鉴
事实上,在郑若麟眼中,中法两国都是文化大国和哲学大国,有着强大的创造力,都对人类的文化事业做出了伟大贡献。两国的文学作品,为人类文化领域以及两国本身提供了丰富养分。而中国人和法国人也有很多相同之处,如都热爱生活、热爱和平,都希望能够为他人做出自己的贡献。
但同时,郑若麟也以自身经历指出,从生活、学习到文化,中法两国间的确差异很大。他表示,尽管法国宗教这些年来发生了很多变化,但它仍然是崇扬“一神论”的国家,而中国是一个无神论的国家。中国人认为,中国并不是某个神创造出来的,中国的文明、文化,是自己建设起来的。
他还指出,中法间另一个差异,就是法国崇尚个人自由,总是把追求个人权利放在前面;而中国人崇尚集体精神、推崇为他人服务。
郑若麟强调,重要的是,中法两大文明具有差异性,也具有互补性。正是差异性,构成了让对方学习借鉴的价值;正是互补性,能使得彼此的文明交流更加交融和灿烂。
“在文化交流当中,不要仰视,也不要俯视,而是要平视对方。一定要有相互尊重的理念”,郑若麟说,只有相互尊重,才能认真去学习对方的长处;只有相互尊重,才能彼此理解并以此为基础合作共赢。
在他看来,中法间开展人文交流的动力充沛,因为法国人跟中国人一样,都是“好奇的民族”,对认识陌生的文化,有着强烈的好奇心。但同时,法国对中国的认知还存在误解,甚至自认为“比中国人还要了解中国”。他希望两国跨越交流障碍,让法国人更多地去了解中国的优秀之处。
郑若麟认为,语言交流是有效途径之一。中文现在已成为很多法国人愿意学习的一门语言,而在中国,学法语的人也越来越多。“这是一件好事”,他表示,推动中法两大文明交流互鉴,能让彼此的文化更为丰富多彩,“不仅对中国和法国来说,对世界来说也是一件好事”。(完)
回复
举报
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
立即注册
点我进行验证
本版积分规则
发表回复
回帖后跳转到最后一页
关闭
站长推荐
/1
【点击免费下载】菲龙网移动APP客户端
【点击免费下载】菲龙网移动APP客户端,新闻/娱乐/生活资讯生活通,带你了解菲律宾多一点!
查看 »
扫码添加微信客服
快速回复
返回列表
返回顶部